I always thought that out of the exams that I had to do this year that my language exam would be the easiest, and I wasn't wrong. Heureusement.
I definitely don't mean to sound big-headed, and my French is far from perfect, but with a making of modern Europe exam and an introduction to French studies exam to contend with, the language exam is / was just so much nicer.
I mean, with the language exam, it's all about knowing grammar rules & vocab - and I have revised loads of different tenses over the last few days, most of which didn't even come up e.g. passé simple. It isn't wasted time though, because as with all language learning, everything you learn contributes to your overall knowledge. :)
***** I do not have my exam paper with me - I am simply recalling what I have written during my exam, I have most of it written down as I made a point of doing it whilst I was on the train on the way home to So'ton :)
The exam itself.
Section A :
The first component was a summary of the 'reve algerien' video which I made notes on in my previous post.. I can't remember exactly what I wrote but it went something like this :
Il s'agit de l'immigration inversée où des milliers qui ont migré en Algérie recémment. Les enfants des immigrés algérien sont partis la France pour s'installer en Algérie. Beaucoup des jeunes ont grandi en France, et ont eu une expèrience francaise. En fait, après avoir acquiert les competences en France, Il y a un avis fréquent qu'on doit partir la France pour réussir et c'est pour lequel que les jeunes sont partis. Les immigrés pense que, selon le vidéo, "la France nous jette" et ils vont en Algérie pour trouver les oppourtunités qu'il n'y a en France. En fait, les jeunes qui sont partis en Algérie pour y travailler ont réussi. Par exemple, Madame Boudoudou qui ont ouverte un club de loisirs pour les femmes fortunés, un de ses loisirs : les sorties culturelles. En Algérie, elle gagne 4 fois plus que son ancien salaire en France ; (en gagnant 10,000 euros par mois). Les jeunes franco-algérien partent la France pour 2 raisons, soit un choix carrière ou par dépit. Un autre exemple, un homme qui est parti la France pour ouvrir un centre d'appel en Algérie, il explique que son parents sont partis Algérie dans les années 70s, et comme Madame Boudoudou, il a eu une expèrience francais, professionel et scolaire. L'idée principale de la vidéo est le fait que l'algérie acceuille les diplômés et les jeunes avec les competences grace à l'immigration selective. Pendant le temps que la France est en crise et l'Algérie est en pleine croissance. Pour conclure, le vidéo explique le fait que environ 15-20 mille jeunes sont partis la France pour s'installer en Algérie pour trouver les opportunités et mieux niveau de vie.
^I actually wrote more than this, but in some places not so well :p After reflecting on this part of the exam, I have already noticed that I've made one grammatical mistake - where I say 'soit un choix carrière ou par dépit', I wrote 'sois' in my exam - wrong person - it's so easy to forget that most things are written in 3rd person neutral...........
Section B:
1. Comment a été recu le livre de Hugues Lagrange intitulé "Déni des cultures" ?
Mauvaisement <(this is what I wrote in the exam, probably isn't even a word :p), pas bien du tout. Cela est incité par "Devenu sulfureux malgré lui avec la parution du "Déni des
cultures" en 2010.."
2, Pourquoi, selon Lagrange, les immigrés originaires du Sahel ont-ils des difficultés pour s'integrér dans la société francaise?
Il y a beaucoup de raisons pour laquel Lagrange pense que les immigrés originaires du Sahel ont des difficultés pour s'intégrer dans la société francaise.. y compris - le faible emprise des femmes sur leurs enfants, la taille des fratrise et le passage brusque d'un environnement rural pour citer quelques exemples.
3. Pour quelles raisons les propos de Lagrange ont-ils suscité des débats?
Parce qu'il est interdit de faire des statistiques ethnies et beaucoup de la recherche par Lagrange vont a l'encontre les autres travaux sur le banlieue.
4. Vocabulaire :
a. repli sur soi = l'arret d'essayer par les immigrés s'intégrer.
b. poids = effet / influence
c. décrochage = les gens qui ne participent plus à la société francaise.
d. emprise = influence
e. A l'encontre de = ne pas etre en accord.
Traduisez le mot 'entraveraient' en anglais. Quel est le sens du conditionnel ici?
Entraveraient = would impede / effect. I think that in this context, it is more certain than conditional and it would have the same connotations if it was written in the present or future tense.
Section C:
1. Traduisez les phrases:
a: Most French schools are secular = La plupart des écoles francaise sont laique.
b: He would have come back if a storm had not broken out = Il reviendrait si l'orage n'avait pas commencé.
c: The pupils were shivering because of the cold = Les étudiants étaient ( ? ) parce qu'il faisait froid.
2. Mettre les verbs au temps indiqué :
a: Elle (prendre - conditionnel) ses repas à l'heure si elle (arriver - imparfait) à s'organiser.
Elle prendrait ses repas à l'heure si elle arrivait à s'organiser.
b: Paul (faire - conditionnel passé) ses devoirs s'il (pouvoir - plus-que-parfait) comprendre l'exercice = Paul aurait fait ses devoirs s'il avait pu comprendre l'exercice.
3. Remplacez les mots en italiques par le pronom personnel approprié et faites les autres changements nécessaires.
a: Elle ira à Marseille avec Julie et Jean - Elle y ira avec eux.
b: Nous donnerons les cadeaux aux enfants - Nous les leur donnerons.
c: Tu pourras faire ton travail avec ton ami. - Tu pourras le faire avec lui.
d: Elle a vu la voiture de ses parents passer devant elle en sortant du supermarché -
Elle l'a vue passer devant elle en sortant du supermarché.
4. Completez les phrases en utilisant un pronom relatif (+ preposition si nécessaire)
a: Voici les livres ____ j'ai achété = Voici les livres que j'ai achété
b: Quelle est la table ___ vous avez laissé mes livres? = Quelle est la table sur laquelle vous avez laissé mes livres?
c: La fille __ je t'ai parlé va te rencontrer ce soir = La fille dont je t'ai parlé va te recontrer ce soir.
______________________________________________________________
Well well well.. that's the lowdown of that exam, I think I did quite well, hopefully anyway :)
I may well write up stuff about my other 2 exams, probably will.
It's a shame that this year is over already really because I was going to write ALL of my notes on here and unfortunately, they have remained in my notebook - if I get REALLY bored, I may write them up on here.. maybe maybe.
Melissa Cannons - 22nd May 2013 - 21:55
No comments:
Post a Comment